はい、次の嫌韓ブログ

あんてな + ブログランキング + 動画掲示板

スポンサード リンク

翻訳ブログ ・ 2chまとめブログ ・ 韓国情報ブログ 更新情報  ランキング1位〜12位

【海外の反応】コレは素敵!「英語に取り入れるべき日本の言葉5選」

カテゴリアイコン ニュース+ネットの反応|読み上げソフト+字幕

YouTube : http://www.youtube.com/watch?v=-ViDnhduheI

アメブロ
comment

1

名無し@

17/09/30(土) 09:53:06

ID_554cd52e8a_p

返信ボタン

モチモチはマシュマロチックじゃダメか?
しかたないは、ザッツ ザ フェイトでいいんじゃない?しかたないはジャスト ザ ウェイ でいいじゃん!!
No1

2

名無し@

17/09/30(土) 11:43:22

ID_ed344f7af7_p

返信ボタン

「どうも」という言葉はどうかな?
感謝や謝罪など、いろんな場面で使える言葉だと思うけど。
No2

3

名無し

17/09/30(土) 13:09:23

ID_c196056f11_p

返信ボタン

どうでも良い、好きなようにやんなさい。
No3

4

火の丸

17/09/30(土) 17:56:32

ID_7782c9d934_p

返信ボタン

goukai(豪快)これも英語にしてほしい。英訳ではPOWERFULLだけど、これ、違うんだよね。

「力が溢れていて気持ちがいい」という言葉を英訳できます?
No4

5

名無し@

17/09/30(土) 19:40:51

ID_2b23f28431_p

返信ボタン

“全米が泣いた” “勝負パンツ”・・・・かと思ったわww
No5

6

名無し@

17/09/30(土) 20:58:03

ID_ca7cd65ba9_p

返信ボタン

香港の友人は「木漏れ日」という言葉がないと言ってたわ
「木々や葉っぱから漏れて出てくる日差し」ただのこんな事象に対しても言葉があるのに驚き
なんて美しい言葉なんだ。と言ってた
それを聞いてなんか誇らしく思えたのを思い出したわ。
No6

7

エンアカーシャ

17/10/01(日) 12:13:08

ID_6d54f5379d_p

返信ボタン

不可能です、
残念ながら · · · 、

何故?、
日本語の発音を英語に取り入れて、文言化しても、
頭の中で、日本語の様な理解は無理だからです、

イエス、
ホワイ(ホワッツ)、
ノー、
マイガ(オーマイガ)、
ほか、文言と内容が一致しないのです、

1は、間違いなんだけどね、(笑)、後者の意味は造語ですよ?、
5は、有るだろう?、
両手を広げて、手の平を上に、肩をすくめて、首を傾けながら横に振る <ジェスチャー>が、
そんな時に、<しょうがない>を表していたはずだ、
セリフは知らないが。
No7

名前 :

画像ファイル :

■ レスアンカー⇒ >>番号(半角)、又は※番号(半角数字)    ■ 相互リンクサイト等、一部のURLのみ 自動リンクとなります。(サイト宣伝禁止)
■ Youtube、Dailymotion、ニコ動のURLを入力すると 自動的にプレイヤーが表示します。

動画掲示板 スレッド一覧 [ No17584〜No17557 ]

「都知事辞任→初の女性首相」という仰天野望。

「都知事辞任→初の女性首相」という仰天野望。

Up:17/09/30(土) 00:32:52

C:17/10/04(水) 18:04:04(19)

最新のコメント 新着

 
 
 

嫌韓ブログ・愛国ブログ・韓国文化ブログ ランキング41位〜

全て表示
秘密はココ